Quran with English Translation Part 16

|@AL QALAM 68 The Pen – Al-Qalam

1:1 In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful

# بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ 1


$ Allah bears witness to the high rank of Prophet Muhammad 68:1-6

68:1 Noon. By the Pen and that (the angels) write,

# ن وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ 1

68:2 you are not, because of the favor of your Lord, mad.

# مَا أَنْتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ 2

68:3 Indeed, there is an unfailing wage for you.

# وَإِنَّ لَكَ لأَجْراً غَيْرَ مَمْنُونٍ 3

68:4 Surely, you (Prophet Muhammad) are of a great morality.

# وَإِنَّكَ لَعَلَى خُلُقٍ عَظِيمٍ 4

68:5 You shall see and they will see

# فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ 5

68:6 which of you is the demented.

# بِأَيِّكُمُ المَفْتُونُ 6


|@ Do not Compromise 68:7-9

68:7 Indeed, your Lord knows very well those who strayed from His Path, and those who are guided.

# إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ 7

68:8 Therefore, do not obey those who belie,

# فَلاَ تُطِعِ المُكَذِّبِينَ 8

68:9 they wish you would compromise, then, they would compromise.

# وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ 9


|@ Do not obey unbelievers of low character on account of their social standing 68:10-16

68:10 And do not obey every mean swearer,

# وَلاَ تُطِعْ كُلَّ حَلاَّفٍ مَّهِينٍ 10

68:11 the backbiter who goes about slandering,

# هَمَّازٍ مَّشَّاءٍ بِنَمِيمٍ 11

68:12 those who hinder good, the guilty aggressor,

# مَنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ 12

68:13 the crude of low character

# عُتُلٍّ بَعْدَ ذَلِكَ زَنِيمٍ 13

68:14 because he has wealth and sons.

# أَن كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ 14

68:15 When Our verses are recited to him, he says, ‘They are but fairytales of the ancients!’

# إِذَا تُتْلَى عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الأَوَّلِينَ 15

68:16 We shall mark him upon his nose!

# سَنَسِمُهُ عَلَى الخُرْطُومِ 16


|@ The parable of the orchard and its arrogant, greedy owner 68:17-33

68:17 We have tried them as We tried the owners of the garden who had sworn that in the morning they would reap it,

# إِنَّا بَلَوْنَاهُمْ كَمَا بَلَوْنَا أَصْحَابَ الجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ 17

68:18 without adding to their swearing, (Allah willing, InshaAllah).

# وَلاَ يَسْتَثْنُونَ 18

68:19 Then, a visitation from your Lord came down upon it while they slept,

# فَطَافَ عَلَيْهَا طَائِفٌ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَائِمُونَ 19

68:20 and in the morning it was if the garden had been reaped.

# فَأَصْبَحَتْ كَالصَّرِيمِ 20

68:21 (Then) in the morning they called out to one another, saying,

# فَتَنَادَوْا مُصْبِحِينَ 21

68:22 ‘Come out to your tillage if you want to reap!’

# أَنِ اغْدُوا عَلَى حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَارِمِينَ 22

68:23 And so they departed, whispering to one another,

# فَانطَلَقُوا وَهُمْ يَتَخَافَتُونَ 23

68:24 ‘No needy person shall set foot in it today. ‘

# أَن لاَّ يَدْخُلَنَّهَا اليَوْمَ عَلَيْكُم مِّسْكِينٌ 24

68:25 And they went out early, determined in their resolve.

# وَغَدَوْا عَلَى حَرْدٍ قَادِرِينَ 25

68:26 But when they saw it they said, ‘We have surely gone astray.

# فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوا إِنَّا لَضَالُّونَ 26

68:27 No, rather, we have been prevented!’

# بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ 27

68:28 (Whereupon) the best among them said, ‘Did I not say to you to exalt (Allah)?’

# قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ لَوْلا تُسَبِّحُونَ 28

68:29 ‘Exaltations to Allah, our Lord,’ they said, ‘We were truly harm doers.’

# قَالُوا سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ 29

68:30 And they came blaming one another.

# فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَلاوَمُونَ 30

68:31 They said, ‘Woe to us, truly we were insolent!

# قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا طَاغِينَ 31

68:32 It may be that our Lord will give us better than it in exchange. To our Lord we humbly turn.’

# عَسَى رَبُّنَا أَن يُبْدِلَنَا خَيْراً مِّنْهَا إِنَّا إِلَى رَبِّنَا رَاغِبُونَ 32

68:33 Such was their punishment. But the punishment of the Everlasting Life is much greater, if they but knew.

# كَذَلِكَ العَذَابُ وَلَعَذَابُ الآخِرَةِ أَكْبَرُ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ 33


|@ Losers and winners 68:34-47

68:34 Surely, the cautious shall have Gardens of Bliss with their Lord.

# إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ 34

68:35 What, shall We make those who are submissive like the wrongdoers?

# أَفَنَجْعَلُ المُسْلِمِينَ كَالْمُجْرِمِينَ 35

68:36 What is the matter with you then, how do you judge?

# مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ 36

68:37 Or, have you a Book from which you study

# أَمْ لَكُمْ كِتَابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ 37

68:38 surely in it you shall have whatever you choose!

# إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ 38

68:39 Or, have you an oath from Us that stretches to the Day of Resurrection (if so) you shall surely have what you judge!

# أَمْ لَكُمْ أَيْمَانٌ عَلَيْنَا بَالِغَةٌ إِلَى يَوْمِ القِيَامَةِ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ 39

68:40 Ask them, which of them will guarantee that!

# سَلْهُمْ أَيُّهُم بِذَلِكَ زَعِيمٌ 40

68:41 Or, do they have associates? Then let them bring their associates, if what they say is true!

# أَمْ لَهُمْ شُرَكَاءُ فَلْيَأْتُوا بِشُرَكَائِهِمْ إِن كَانُوا صَادِقِينَ 41

68:42 On the Day when the leg shall be bared, and they are ordered to prostrate themselves, they will be unable.

# يَوْمَ يُكْشَفُ عَن سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ فَلاَ يَسْتَطِيعُونَ 42

68:43 Their eyes will be humbled, and humiliation shall spread over them for they were already ordered to prostrate themselves when they were undiminished.

# خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ وَقَدْ كَانُوا يُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ وَهُمْ سَالِمُونَ 43

68:44 Therefore, leave Me with he who belied this discourse. We will draw them on little by little from where they do not know.

# فَذَرْنِي وَمَن يُكَذِّبُ بِهَذَا الحَدِيثِ سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لاَ يَعْلَمُونَ 44

68:45 I shall respite them, My stratagem is firm.

# وَأُمْلِي لَهُمْ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ 45

68:46 Or, do you ask them for a wage, so that they are burdened with debt?

# أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْراً فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ 46

68:47 Or, is the Unseen with them, and they are writing it down!

# أَمْ عِندَهُمُ الغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ 47


|@ Jonah and the whale 68:48-50

68:48 So be patient with the judgement of your Lord and do not be like the Companion of the Whale (Jonah), when he called out choking inwardly.

# فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلاَ تَكُن كَصَاحِبِ الحُوتِ إِذْ نَادَى وَهُوَ مَكْظُومٌ 48

68:49 Had the favor of his Lord not come upon him, he would have been blamed, cast upon the shore.

# لَوْلا أَن تَدَارَكَهُ نِعْمَةٌ مِّن رَّبِّهِ لَنُبِذَ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ 49

68:50 But his Lord had chosen him and He placed him among the righteous.

# فَاجْتَبَاهُ رَبُّهُ فَجَعَلَهُ مِنَ الصَّالِحِينَ 50


|@ The response of the unbeliever to the Reminder 68:51-52

68:51 When the unbelievers hear the Reminder, they nearly strike you down with their glances, and say, ‘Surely, he is mad!’

# وَإِن يَكَادُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَارِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا الذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُ لَمَجْنُونٌ 51

68:52 But it is nothing other than a Reminder for all the worlds.

# وَمَا هُوَ إِلاَّ ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ 52


|@AL HAAQQAH 69 The Resurrection Verifier – Al Haqqah

1:1 In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful

# بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ 1


$ The outcome of the nations that belied their Messengers 69:1-10

69:1 The Resurrection Verifier;

# الْحَاقَّةُ 1

69:2 and what is the Resurrection Verifier?

# مَا الحَاقَّةُ 2

69:3 What makes you to know what the Resurrection Verifier is?

# وَمَا أَدْرَاكَ مَا الحَاقَّةُ 3

69:4 Thamood and Aad belied the Clatterer.

# كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ 4

69:5 Thamood, they were destroyed by the violent shout (of Gabriel),

# فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ 5

69:6 as for Aad, they were destroyed by a howling, violent wind

# وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ 6

69:7 that He subjected upon them for seven nights and eight days consecutively and you might have seen them struck down as if they were the stumps of palm trees that had fallen down.

# سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُوماً فَتَرَى القَوْمَ فِيهَا صَرْعَى كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ 7

69:8 Can you see any remnant of them now?

# فَهَلْ تَرَى لَهُم مِّنْ بَاقِيةٍ 8

69:9 Similarly, Pharaoh, and those before him, and the ruined villages, sinned

# وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ 9

69:10 and rebelled against their Lord’s Messenger. So He took them with a stern taking.

# فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً 10


|@ The Mercy of Allah to Noah 69:11-12

69:11 And when the waters rose (high) We carried you in the sailing (Ark),

# إِنَّا لَمَّا طَغَا المَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الجَارِيَةِ 11

69:12 making it a Reminder for you, for all attentive ears to retain.

# لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ 12


|@ The events on the day the Horn is blown and Paradise and Hell 69:13-37

69:13 When a single blow is blown on the Horn,

# فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ 13

69:14 when the earth with all its mountains is lifted up and crushed with a single blow,

# وَحُمِلَتِ الأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً 14

69:15 on that Day, the Event occurs.

# فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الوَاقِعَةُ 15

69:16 The heaven will be split; because on that Day it will be fragile.

# وَانشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ 16

69:17 The angels will stand on all its sides. And on that Day, eight (of them) will carry the Throne of your Lord above them.

# وَالْمَلَكُ عَلَى أَرْجَائِهَا وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ 17

69:18 On that Day you shall be exposed, and no secret of yours will remain hidden.

# يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لاَ تَخْفَى مِنكُمْ خَافِيَةٌ 18

69:19 Then, he who is given his book in his right hand will say, ‘Here, take and read my book!

# فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَءُوا كِتَابِيَهْ 19

69:20 Indeed, I knew that I should come to my reckoning.’

# إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلاقٍ حِسَابِيَهْ 20

69:21 His shall be a pleasing life

# فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ 21

69:22 in a high Garden,

# فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ 22

69:23 its fruits are near.

# قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ 23

69:24 (It will be said), ‘Eat and drink with a good appetite because of what you did in days long passed.’

# كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئاً بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الأَيَّامِ الخَالِيَةِ 24

69:25 But, he who is given his book in his left hand will say, ‘Woe to me, would that my book had not been given to me!

# وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيَهْ 25

69:26 Nor that I knew my reckoning!

# وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ 26

69:27 Would that it (my death) had ended it all!

# يَا لَيْتَهَا كَانَتِ القَاضِيَةَ 27

69:28 My wealth has not helped me a thing

# مَا أَغْنَى عَنِّي مَالِيَهْ 28

69:29 and my authority has been destroyed.’

# هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيَهْ 29

69:30 (It will be said), ‘Take him and bind him.

# خُذُوهُ فَغُلُّوهُ 30

69:31 Roast him in Hell,

# ثُمَّ الجَحِيمَ صَلُّوهُ 31

69:32 then in a chain seventy arm’s lengths long insert him.

# ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعاً فَاسْلُكُوهُ 32

69:33 He did not believe in Allah, the Great,

# إِنَّهُ كَانَ لاَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ العَظِيمِ 33

69:34 nor did he urge the feeding of the needy.

# وَلاَ يَحُضُّ عَلَى طَعَامِ المِسْكِينِ 34

69:35 Today he shall have no loyal friend here,

# فَلَيْسَ لَهُ اليَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ 35

69:36 nor any food except foul pus

# وَلاَ طَعَامٌ إِلاَّ مِنْ غِسْلِينٍ 36

69:37 that none but sinners eat.’

# لاَ يَأْكُلُهُ إِلاَّ الخَاطِئُونَ 37


|@ Allah swears to the nobility, truthfulness and upright character of Prophet Muhammad 69:38-52

69:38 I swear by all that you can see,

# فَلاَ أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ 38

69:39 and all that you do not see,

# وَمَا لاَ تُبْصِرُونَ 39

69:40 that this is the speech of a noble Messenger.

# إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ 40

69:41 It is not the speech of a poet little do you believe

# وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ قَلِيلاً مَّا تُؤْمِنُونَ 41

69:42 nor is it the speech of a soothsayer little do you remember.

# وَلاَ بِقَوْلِ كَاهِنٍ قَلِيلاً مَّا تَذَكَّرُونَ 42

69:43 (It is) a sending down from the Lord of all the Worlds.

# تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ العَالَمِينَ 43

69:44 Had he invented sayings against Us,

# وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الأَقَاوِيلِ 44

69:45 We would have seized him by the right hand

# لأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ 45

69:46 then, We would surely have cut from him the aorta (vein)

# ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الوَتِينَ 46

69:47 not one of you could have prevented it from him.

# فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ 47

69:48 Indeed, it is a Reminder to those who fear Allah,

# وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ 48

69:49 We know that there are some among you who will belie.

# وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ 49

69:50 Indeed, it is a sorrow to the unbelievers

# وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الكَافِرِينَ 50

69:51 yet it is a certain truth.

# وَإِنَّهُ لَحَقُّ اليَقِينِ 51

69:52 Exalt the Name of your Lord, the Great.

# فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ العَظِيمِ 52


|@AL MA’AARIJ 70 The Elevated Passages – Al-Ma’arij

1:1 In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful

# بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ 1


|@The unbelievers cannot avoid the punishment 70:1-3

70:1 A caller supplicated about a punishment to fall on

# سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ 1

70:2 the unbelievers which none can prevent.

# لِّلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ 2

70:3 (A punishment) from Allah, the Owner of the Elevated Passages.

# مِنَ اللَّهِ ذِي المَعَارِجِ 3


$ The ascent of the angels 70:4-7

70:4 To Him the angels and the Spirit (Gabriel) ascend in a day, the measure of which is fifty thousand years.

# تَعْرُجُ المَلائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ 4

70:5 Therefore be patient, with a beautiful patience;

# فَاصْبِرْ صَبْراً جَمِيلاً 5

70:6 they (the unbelievers) see it as being far off;

# إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيداً 6

70:7 but We see it near.

# وَنَرَاهُ قَرِيباً 7


|@ The Day of Recompense 70:8-18

70:8 On that Day the heaven shall become like molten copper,

# يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ 8

70:9 and the mountains shall be like puffs of wool.

# وَتَكُونُ الجِبَالُ كَالْعِهْنِ 9

70:10 No loyal friend will ask another loyal friend

# وَلاَ يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيماً 10

70:11 though they are in sight of each other. To ransom himself from the punishment of that Day, the sinner will wish that he might even ransom himself by his sons,

# يُبَصَّرُونَهُمْ يَوَدُّ المُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ 11

70:12 his companion (wife), his brother,

# وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ 12

70:13 the kinsmen who gave him shelter,

# وَفَصِيلَتِهِ الَتِي تُؤْوِيهِ 13

70:14 and whosoever is in the earth, altogether, so that it might save him.

# وَمَن فِي الأَرْضِ جَمِيعاً ثُمَّ يُنجِيهِ 14

70:15 No, in truth, it is a Furnace!

# كَلاَّ إِنَّهَا لَظَى 15

70:16 It snatches away by the scalps,

# نَزَّاعَةً لِّلشَّوَى 16

70:17 and it shall call him who withdrew and turned his back

# تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّى 17

70:18 and amassed (riches) and hoarded.

# وَجَمَعَ فَأَوْعَى 18


|@ Greed, impatience, envy and righteousness 70:19-35

70:19 Indeed, the human was created grudging and impatient.

# إِنَّ الإِنسَانَ خُلِقَ هَلُوعاً 19

70:20 When evil comes upon him he is impatient;

# إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعاً 20


$ Check list for Muslims and those who want to keep Muslims in check 70:21-35

70:21 but when good comes upon him, he is grudging

# وَإِذَا مَسَّهُ الخَيْرُ مَنُوعاً 21

70:22 except those that pray

# إِلاَّ المُصَلِّينَ 22

70:23 who are constant in prayer;

# الَّذِينَ هُمْ عَلَى صَلاتِهِمْ دَائِمُونَ 23

70:24 who, from their wealth is a known right

# وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ 24

70:25 for the impoverished non-requester and the requester,

# لِلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ 25

70:26 who confirm the Day of Reckoning

# وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ 26

70:27 and go in fear of the punishment of their Lord,

# وَالَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ 27

70:28 for none is secure from the punishment of their Lord,

# إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ 28

70:29 who guard their privates

# وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ 29

70:30 except from their wives and what their right hands own, for these they are not blameworthy.

# إِلاَّ عَلَى أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ 30

70:31 But whosoever seeks beyond that, they are the transgressors.

# فَمَنِ ابْتَغَى وَرَاءَ ذَلِكَ فَأُوْلَئِكَ هُمُ العَادُونَ 31

70:32 (Those) who keep their trusts and their covenant,

# وَالَّذِينَ هُمْ لأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ 32

70:33 and standby their witnessing,

# وَالَّذِينَ هُم بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ 33

70:34 and who are constant in their prayers.

# وَالَّذِينَ هُمْ عَلَى صَلاتِهِمْ يُحَافِظُونَ 34

70:35 Those are highly honored in the Gardens.

# أُوْلَئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُّكْرَمُونَ 35


|@ The losers in this life and on they Day of Judgement 70:36-44

70:36 But what is the matter with the unbelievers, that they strain their glances continuously towards them,

# فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ 36

70:37 on the right and on the left in groups?

# عَنِ اليَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ 37

70:38 What, is every one of them eager to be admitted to the Garden of Bliss?

# أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ 38

70:39 Not at all, for We have created them of what they know.

# كَلاَّ إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ 39

70:40 No, I swear by the Lord of the Easts and the Wests that We have the ability

# فَلاَ أُقْسِمُ بِرَبِّ المَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ 40

70:41 to exchange them with others better than they; nothing can outstrip Us!

# عَلَى أَن نُّبَدِّلَ خَيْراً مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ 41

70:42 So leave them alone to plunge and play, until they encounter the Day which they are promised;

# فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّى يُلاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ 42

70:43 the Day when they shall rush from their graves, as if they were hurrying to a raised flag,

# يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الأَجْدَاثِ سِرَاعاً كَأَنَّهُمْ إِلَى نُصُبٍ يُوفِضُونَ 43

70:44 their eyes are humbled and they are covered with humiliation. Such is the Day that they were promised.

# خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ذَلِكَ اليَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ 44


|@NUH 71 Prophet Noah – Nooh

1:1 In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful

# بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ 1


$ Noah calls his nation to Allah and reminds them of His signs but they reject him and his message 71:1-20

71:1 We sent Noah to his nation, saying, ‘Give warning to your nation before a painful punishment overtakes them.’

# إِنَّا أَرْسَلْنَا نُوحاً إِلَى قَوْمِهِ أَنْ أَنذِرْ قَوْمَكَ مِن قَبْلِ أَن يَأْتِيَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ 1

71:2 He said, ‘My nation, I am a clear warner for you.

# قَالَ يَا قَوْمِ إِنِّي لَكُمْ نَذِيرٌ مُّبِينٌ 2

71:3 Worship Allah, fear Him, and obey me.

# أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَاتَّقُوهُ وَأَطِيعُونِ 3

71:4 He will forgive you your sins and respite you till an appointed term. When the term of Allah arrives it cannot be deferred; if you but knew.’

# يَغْفِرْ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمْ وَيُؤَخِّرْكُمْ إِلَى أَجَلٍ مُّسَمًّى إِنَّ أَجَلَ اللَّهِ إِذَا جَاءَ لاَ يُؤَخَّرُ لَوْ كُنتُمْ تَعْلَمُونَ 4

71:5 ‘My Lord,’ said he, ‘night and day I have called my nation,

# قَالَ رَبِّ إِنِّي دَعَوْتُ قَوْمِي لَيْلاً وَنَهَاراً 5

71:6 but my call has only increased them in running away.

# فَلَمْ يَزِدْهُمْ دُعَائِي إِلاَّ فِرَاراً 6

71:7 Each time I called them so that You might forgive them, they thrust their fingers in their ears and wrapped themselves in their garments, and persisted becoming very proud.

# وَإِنِّي كُلَّمَا دَعَوْتُهُمْ لِتَغْفِرَ لَهُمْ جَعَلُوا أَصَابِعَهُمْ فِي آذَانِهِمْ وَاسْتَغْشَوْا ثِيَابَهُمْ وَأَصَرُّوا وَاسْتَكْبَرُوا اسْتِكْبَاراً 7

71:8 I called to them clearly,

# ثُمَّ إِنِّي دَعَوْتُهُمْ جِهَاراً 8

71:9 and indeed, I spoke to them both publicly and in secret,

# ثُمَّ إِنِّي أَعْلَنتُ لَهُمْ وَأَسْرَرْتُ لَهُمْ إِسْرَاراً 9


$ The benefits asking for the forgiveness of your Lord 71:10-20

71:10 “Ask for the forgiveness of your Lord,” I said. “Surely, He is the Forgiver.

# فَقُلْتُ اسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ إِنَّهُ كَانَ غَفَّاراً 10

71:11 He will let loose the sky upon you in abundance

# يُرْسِلِ السَّمَاءَ عَلَيْكُم مِّدْرَاراً 11

71:12 and give to you wealth and sons, and provide you with gardens and rivers.

# وَيُمْدِدْكُم بِأَمْوَالٍ وَبَنِينَ وَيَجْعَل لَّكُمْ جَنَّاتٍ وَيَجْعَل لَّكُمْ أَنْهَاراً 12

71:13 What is the matter with you that you do not want the Greatness of Allah,

# مَا لَكُمْ لاَ تَرْجُونَ لِلَّهِ وَقَاراً 13

71:14 He has created you by stages!

# وَقَدْ خَلَقَكُمْ أَطْوَاراً 14

71:15 Have you not seen how Allah created the seven heavens one above the other,

# أَلَمْ تَرَوْا كَيْفَ خَلَقَ اللَّهُ سَبْعَ سَمَوَاتٍ طِبَاقاً 15

71:16 setting in them the moon as a light and the sun as a lantern?

# وَجَعَلَ القَمَرَ فِيهِنَّ نُوراً وَجَعَلَ الشَّمْسَ سِرَاجاً 16

71:17 Allah has caused you to grow out of the earth,

# وَاللَّهُ أَنْبَتَكُم مِّنَ الأَرْضِ نَبَاتاً 17

71:18 and to it He will return you. Then, He will bring you forth.

# ثُمَّ يُعِيدُكُمْ فِيهَا وَيُخْرِجُكُمْ إِخْرَاجاً 18

71:19 Allah has made the earth spread out for you

# وَاللَّهُ جَعَلَ لَكُمُ الأَرْضَ بِسَاطاً 19

71:20 so that you walk in its spacious paths.”‘

# لِتَسْلُكُوا مِنْهَا سُبُلاً فِجَاجاً 20


|@ Noah supplicates to Allah against his nation as they choose to follow the disbelief of the wealthy status quo rather than the truth Allah 71:21-27

71:21 Noah said, ‘My Lord, they have rebelled against me and followed he whose wealth and offspring increase him only in loss,

# قَالَ نُوحٌ رَّبِّ إِنَّهُمْ عَصَوْنِي وَاتَّبَعُوا مَن لَّمْ يَزِدْهُ مَالُهُ وَوَلَدُهُ إِلاَّ خَسَاراً 21

71:22 they have devised a mighty plot,

# وَمَكَرُوا مَكْراً كُبَّاراً 22

71:23 and said, ‘Do not renounce your gods, do not leave waddan or suwa’an or yaghutha, or ya’uqa, or nasra.’

# وَقَالُوا لاَ تَذَرُنَّ آلِهَتَكُمْ وَلاَ تَذَرُنَّ وَداًّ وَلاَ سُوَاعاً وَلاَ يَغُوثَ وَيَعُوقَ وَنَسْراً 23

71:24 And they have led many astray. (Noah supplicated saying), ‘Allah, do not increase the harm doers except in error!’

# وَقَدْ أَضَلُّوا كَثِيراً وَلاَ تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلاَّ ضَلالاً 24

71:25 So because of their sins they were drowned and admitted into the Fire. They found none to help them other than Allah.

# مِّمَّا خَطِيئَاتِهِمْ أُغْرِقُوا فَأُدْخِلُوا نَاراً فَلَمْ يَجِدُوا لَهُم مِّن دُونِ اللَّهِ أَنصَاراً 25

71:26 And Noah (supplicated) saying, ‘My Lord, do not leave a single unbeliever upon the earth.

# وَقَالَ نُوحٌ رَّبِّ لاَ تَذَرْ عَلَى الأَرْضِ مِنَ الكَافِرِينَ دَيَّاراً 26

71:27 Surely, if You leave them they will mislead Your worshipers and father none but the immoral, and unbelievers.

# إِنَّكَ إِن تَذَرْهُمْ يُضِلُّوا عِبَادَكَ وَلاَ يَلِدُوا إِلاَّ فَاجِراً كَفَّاراً 27


|@ Noah supplicates for his followers 71:28

71:28 Forgive me, My Lord, and my parents, and whosoever seeks refuge in my house as a believer, and the believers men and women alike, and do not increase the harm doers except in ruin!’

# رَبِّ اغْفِرْ لِي وَلِوَالِدَيَّ وَلِمَن دَخَلَ بَيْتِيَ مُؤْمِناً وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ وَلاَ تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلاَّ تَبَاراً 28


|@AL JIN 72 The Jinn – Al-Jinn

1:1 In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful

# بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ 1


$ The righteous jinn bear witness to the Koran and become Muslims promising not to associate anyone with Allah 72:1-14

72:1 Say, ‘It is revealed to me that a party of jinn listened then said, “We have indeed heard a wonderful Koran,

# قُلْ أُوحِيَ إِلَيَّ أَنَّهُ اسْتَمَعَ نَفَرٌ مِّنَ الجِنِّ فَقَالُوا إِنَّا سَمِعْنَا قُرْآناً عَجَباً 1

72:2 that guides to the Right Path. We believe in it and we will not associate anyone with our Lord.

# يَهْدِي إِلَى الرُّشْدِ فَآمَنَّا بِهِ وَلَن نُّشْرِكَ بِرَبِّنَا أَحَداً 2

72:3 He, exalted be the Majesty of our Lord, who has neither taken to Himself a wife, nor a son!

# وَأَنَّهُ تَعَالَى جَدُّ رَبِّنَا مَا اتَخَّذَ صَاحِبَةً وَلاَ وَلَداً 3

72:4 The ignorant fool among us has spoken outrageously against Allah,

# وَأَنَّهُ كَانَ يَقُولُ سَفِيهُنَا عَلَى اللَّهِ شَطَطاً 4

72:5 we never thought that either human or jinn would ever tell a lie against Allah!”‘

# وَأَنَّا ظَنَنَّا أَن لَّن تَقُولَ الإِنسُ وَالْجِنُّ عَلَى اللَّهِ كَذِباً 5

72:6 But there were certain men from mankind who would take refuge with certain males from the jinn and they increased them in tyranny.

# وَأَنَّهُ كَانَ رِجَالٌ مِّنَ الإِنسِ يَعُوذُونَ بِرِجَالٍ مِّنَ الجِنِّ فَزَادُوَهُمْ رَهَقاً 6

72:7 Like you, they thought that Allah would never raise the dead.

# وَأَنَّهُمْ ظَنُّوا كَمَا ظَنَنتُمْ أَن لَّن يَبْعَثَ اللَّهُ أَحَداً 7


$ The jinn would make their way to the heavens in an effort to try and listen to the heavenly decree for humanity then return to earth where some would make mischief with any news they might have learned by fortune telling 72:8-10

72:8 (The jinn continued saying), “We made our way towards heaven, but we found it filled with stern guards and a flame.

# وَأَنَّا لَمَسْنَا السَّمَاءَ فَوَجَدْنَاهَا مُلِئَتْ حَرَساً شَدِيداً وَشُهُباً 8

72:9 There, we would sit to eavesdrop, but now an eavesdropper finds a flame in wait for him.

# وَأَنَّا كُنَّا نَقْعُدُ مِنْهَا مَقَاعِدَ لِلسَّمْعِ فَمَن يَسْتَمِعِ الآنَ يَجِدْ لَهُ شِهَاباً رَّصَداً 9

72:10 And so we do not know whether evil is intended for those on earth, or whether their Lord intends to guide them.

# وَأَنَّا لاَ نَدْرِي أَشَرٌّ أُرِيدَ بِمَن فِي الأَرْضِ أَمْ أَرَادَ بِهِمْ رَبُّهُمْ رَشَداً 10


|@ The believing and unbelieving jinn 72:11-17

72:11 Some of us are righteous, but some are otherwise, we are sects that differ.

# وَأَنَّا مِنَّا الصَّالِحُونَ وَمِنَّا دُونَ ذَلِكَ كُنَّا طَرَائِقَ قِدَداً 11

72:12 We know that we cannot frustrate Allah in the earth, nor can we frustrate Him by flight.

# وَأَنَّا ظَنَنَّا أَن لَّن نُّعْجِزَ اللَّهَ فِي الأَرْضِ وَلَن نُّعْجِزَهُ هَرَباًّ 12

72:13 When we heard the Guidance, we believed in it, and whosoever believes in his Lord shall fear neither shortage nor injustice.

# وَأَنَّا لَمَّا سَمِعْنَا الهُدَى آمَنَّا بِهِ فَمَن يُؤْمِن بِرَبِّهِ فَلاَ يَخَافُ بَخْساً وَلاَ رَهَقاً 13

72:14 Some of us have surrendered (Muslims) and some of us have deviated. Those who surrendered sought the Right Path,

# وَأَنَّا مِنَّا المُسْلِمُونَ وَمِنَّا القَاسِطُونَ فَمَنْ أَسْلَمَ فَأُوْلَئِكَ تَحَرَّوْا رَشَداً 14

72:15 but those who have deviated shall become the fuel of Gehenna (Hell).

# وَأَمَّا القَاسِطُونَ فَكَانُوا لِجَهَنَّمَ حَطَباً 15

72:16 If they had followed the Path We would give to them abundant water to drink,

# وَأَن لَّوِ اسْتَقَامُوا عَلَى الطَّرِيقَةِ لأَسْقَيْنَاهُم مَّاءً غَدَقاً 16

72:17 and tested them with it. And whosoever turns away from his Lord’s Remembrance, He will hurl him into a stern punishment.

# لِنَفْتِنَهُمْ فِيهِ وَمَن يُعْرِضْ عَن ذِكْرِ رَبِّهِ يَسْلُكْهُ عَذَاباً صَعَداً


|@ Mosques belong to Allah alone and none will protect us from Allah except Him 72:18-28

72:18 Mosques belong to Allah, so do not call to anyone else, other than Allah.

# وَأَنَّ المَسَاجِدَ لِلَّهِ فَلاَ تَدْعُوا مَعَ اللَّهِ أَحَداً 18

72:19 When the worshiper of Allah stood supplicating to Him, they swarmed around him (Prophet Muhammad).

# وَأَنَّهُ لَمَّا قَامَ عَبْدُ اللَّهِ يَدْعُوهُ كَادُوا يَكُونُونَ عَلَيْهِ لِبَداً 19

72:20 Say, ‘I supplicate only to my Lord and I do not associate any with Him.’

# قُلْ إِنَّمَا أَدْعُو رَبِّي وَلاَ أُشْرِكُ بِهِ أَحَداً 20

72:21 Say, ‘Indeed, I possess no power over you, either for harm or for guidance.’

# قُلْ إِنِّي لاَ أَمْلِكُ لَكُمْ ضَراًّ وَلاَ رَشَداً 21

72:22 Say, ‘None shall protect me from Allah, and other than Him, I will find no refuge,

# قُلْ إِنِّي لَن يُجِيرَنِي مِنَ اللَّهِ أَحَدٌ وَلَنْ أَجِدَ مِن دُونِهِ مُلْتَحَداً 22


$ Those who disobey Allah and His Messenger 72:23-28

72:23 except a deliverance from Allah and His Messages. He who disobeys Allah and His Messenger, for him is the Fire of Gehenna, which he will be in for ever.

# إِلاَّ بَلاغاً مِّنَ اللَّهِ وَرِسَالاتِهِ وَمَن يَعْصِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَإِنَّ لَهُ نَارَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَداً 23

72:24 When they see that which they were promised they shall know who is weaker in helpers and fewer in number.’

# حَتَّى إِذَا رَأَوْا مَا يُوعَدُونَ فَسَيَعْلَمُونَ مَنْ أَضْعَفُ نَاصِراً وَأَقَلُّ عَدَداً 24

72:25 Say, ‘I do not know whether that which you are promised is near, or whether my Lord will set for it a time.

# قُلْ إِنْ أَدْرِي أَقَرِيبٌ مَّا تُوعَدُونَ أَمْ يَجْعَلُ لَهُ رَبِّي أَمَداً 25

72:26 He is the Knower of the Unseen and does not disclose His Unseen to anyone,

# عَالِمُ الغَيْبِ فَلاَ يُظْهِرُ عَلَى غَيْبِهِ أَحَداً 26


$ The angels bear witness that Prophet Muhammad delivered the Message of Allah 72:27-28

72:27 except only to a Messenger that He has chosen, and He sends guardians before him and behind him,

# إِلاَّ مَنِ ارْتَضَى مِن رَّسُولٍ فَإِنَّهُ يَسْلُكُ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ رَصَداً 27

72:28 so that He may know that they have delivered the Messages of their Lord and He encompasses all that is with them, and He has counted everything in numbers.’

# لِيَعْلَمَ أَن قَدْ أَبْلَغُوا رِسَالاتِ رَبِّهِمْ وَأَحَاطَ بِمَا لَدَيْهِمْ وَأَحْصَى كُلَّ شَيْءٍ عَدَداً 28

 Click here for next part 17

Our Lord! Forgive us our sins as well as those of our brethren who proceeded us in faith and let not our hearts entertain any unworthy thoughts or feelings against [any of] those who have believed. Our Lord! You are indeed full of kindness and Most Merciful (59:10)

What is Islam? What does it say about the purpose of life? You deserve to know about the fastest growing religion in the world. - Being a pious Muslim its our responsibility to spread the message of Islam..
What is Islam? What does it say about the purpose of life? You deserve to know about the fastest growing religion in the world.